RATNO DHOLI- The Best Stories Of Dhumketu.
✨Originally published in Gujarati as;
“Dhumketu Ni Tunki Vartao”.
✨Now translated from the Gujarati by @jennybhatt0
Jenny Bhatt is a writer, translator, bookreviewer, podcast host.
✨Prior to ” Dhumketu”, Gaurishankar Govardhanram Joshi, used various “nom de plumes” like Vihaar, Paagal.
✨One of the foremost writers in Gujarati & a pioneer of short story form. (1892- 1965).
This work of art, is an culmination of 26 short stories, each a treat to experience the deep nuances of human behaviour.
✨There’s variety in terms of range & it focuses on different strata of people.
✨Major of the stories are set in rural Gujarat.
✨Even after translation, there are certain vernacular words which have been retained & for that, there’s a glossary of gujarati terms, at the end.
✨There’s a separate space demarcated on the page, to give a brief background of the topic in discussion, wherever needed.
The stories, are simple to say the least, coming from deep observation of the human nature but the highlight is the writing style, with use of metaphors & detailed, descriptive narration.
Irrespective of the time, when this piece was first written, the reader can totally be in tandem with the emotions.
There are emotions which leave your heart heavy, a bygone era, life lessons, humour, relationships, faith, music, societal problems, corruption, unemployment, caste, religion, love, hurt, rumour…
I don’t feel, there’s any emotion not dealt with here.
This work will always be special.
Indebted to good translators for bringing forth such forgotten work.